鹁鸪鸪

出自:宋代·潘文虎《为被虏妇作》

拼音:[bó][gū][gū]

平仄:平平平

鹁鸪鸪鹁鸪鸪,帐房遍野相喧呼。
阿姊含羞对阿妹,大嫂挥泪看小姑。
一家不幸俱被虏,犹幸同处为妻孥。
愿言相怜莫相妒,这个不是亲丈夫。

查看原文

注释

【鹁鸪】又称“鹁鸠”。泛称“斑鸠”。天要下雨时,常在树上叫,故俗称“水鹁鸪”。

注释内容采用汉语词典自动匹配结果,不代表诗文本意,仅供参考。

字义

【鹁】

鵓【亥集中】【鳥部】康熙筆画:18画部外筆画:7画

《廣韻》蒲沒切《集韻》薄沒切,鳥,今之鵓鴣也。《六書故》斑鳩差小者,頸有白點斑,聲若布穀。

謂勃姑,又謂步姑。李時珍曰:鴿性易合,故名。鵓者,其聲也。

【鸪】

鴣【亥集中】【鳥部】康熙筆画:16画部外筆画:5画

《唐韻》古胡切《集韻》《韻會》攻乎切,音孤。《說文》鷓鴣,小類班鳩。《埤雅》臆前有白圓點文,多對啼,常向日飛,畏霜露,蚤晚稀出,有時夜飛,則以木葉自覆其背。志常南向,不思北徂,雖東西回翅,開翅之始,必先南翥,故一名懷南。江左名爲逐影。其鳴自呼云:鉤輈格磔,行不得也,哥哥。《林通詩》林木叫鉤輈。《註》鷓鴣自呼也。互詳鷓字註。

相关诗句
猜您喜欢
关于夏天的诗